
《安妮日記》是作者安妮·弗蘭克遇難前兩年藏身密室時的生活和情感的記載,記錄了一名成長中的少女如何面對戰爭和種族迫害、自我成長與定位、尋求自由等情感和經歷,展現了驚人的勇氣與毅力。作為一名成長中的少女,安妮在日記中吐露了與母親不斷發生沖突的困惑以及對性的好奇。同時,對于藏匿且充滿恐怖的25個月的密室生活的記錄,也使這本《安妮日記》成為德軍占領下的人民苦難生活的目擊報道。《安妮日記》的最后一則所標的日期是1944年8月1日。戰爭結束后,安妮的父親奧托·弗蘭克決定完成女兒的宿愿,將日記出版問世。
叢書特點:
【名家推薦】
著名教育家、知心姐姐盧勤,中國人民大學文學院院長孫郁鼎力推薦!
【著名作者+著名譯者】
本叢書薈萃了世界文壇巨星的代表作品,羅曼·羅蘭、馬克·吐溫、安徒生、泰戈爾,等等,都將與您相約《青少年課外必讀經典》。而我們選擇的譯者,既有老一輩翻譯家葉君健、鹿金、柳鳴九、陳筱卿、姚錦熔等,又有新一代資深翻譯周露、姜希穎、楊海英等。
【全譯+原版插圖】
為讓讀者更好地感受經典的原貌,除個別版本外,我們都選擇了全譯本。許多圖書我們還精心選取了國外原版插圖,圖文并茂,生動有趣,增加了青少年的閱讀興趣。
【精裝典藏】
國內一流設計師根據作品內容精心構圖,設計獨具匠心,給人無限的想象空間。32開精裝裝幀,便于閱讀,更適于收藏。
本書特點:
1.值得所有人閱讀的經典之作,被譯成70多種文字,全球銷量上億冊
2.*勵志的傳世經典,展現了驚人的勇氣與毅力
3.一部有關戰爭、父愛、愛情的少女沉思錄
4.曾獲得美國前總統約翰·肯尼迪高度贊譽
5.1999年,安妮·弗蘭克入選《時代》雜志20世紀全世界**影響力的100個人
在歷史上眾多在重大痛苦和損失之時為人性尊嚴發言的人中,沒有誰的聲音比安妮·弗蘭克的更鏗鏘有力。
——約翰·肯尼迪
1942年6月12日 星期五
我希望,我能完全信任你,我還從來沒有能這樣信任過誰。我也希望,你將給我最大的支持。
1942年6月14日 星期日
星期五早上六點我就醒了。這毫不奇怪,因為我過生日。但是我不能起這么早,只得克制著好奇心,一直到六點三刻。可是后來我就再也忍不住了。我跑到廚房,我的小貓莫希在那里親熱地歡迎我。七點以后我去父母那里,然后和他們一起到臥室,去看我的禮物,并且打開包裝。我第一個看見的是你,我的日記本,這肯定是最漂亮的禮物。然后我看到了一束玫瑰、一棵仙人掌、幾枝芍藥。這是最初的鮮花祝福,但是后來還有好多。父母送我很多禮物,我的朋友們也非常寵我。比如我得到了很著名的書《暗箱》,一套集體游戲玩具,許多糖果,一種培養耐心的拼圖游戲,一枚胸針,一本約瑟夫·科恩寫的《荷蘭的民間傳說》,還有一本引人入勝的書《黛西的山中假日》和一些錢。我還用這些錢買了《古希臘、羅馬的神話與傳說》,太棒啦!
后來莉絲來叫我,我們一起去學校。我先把糖果分發給老師和同學,然后開始上課。
就寫到這兒吧。我有了你,我的日記本,我真高興!
1942年6月15日 星期一
星期六下午我舉行了一個生日聚會。我們放了一部電影《燈塔守衛者》(有狗演員林丁丁),我的朋友們都非常喜歡這部電影,我們非常快活。今天來了許多男孩子、女孩子。母親總想知道,將來我想和誰結婚。我相信,假如她知道那個人是彼得·魏色爾的話,她一定會大吃一驚,因為平日里,每當她說起這事時,我總是顯得無動于衷。我和莉絲及桑妮好多年以來就在一起,直到現在為止,她們是我最好的朋友。在這期間我在猶太文科中學認識了約皮·范·德瓦爾。我們很投緣,現在她也成了我最好的朋友。莉絲現在也認識了別的姑娘,而桑妮轉到另一個學校了,在那里也有了新的女伴。
1942年6月20日(一) 星期六
我已經有好幾天沒寫日記了,因為我先要認真地思考記日記的目的和意義。如今我將要記一本日記,這是一種奇特的感覺。不僅僅是因為我還從來沒“寫”過日記。我估計,以后不管是我還是別的什么人,都不會再對一個十三歲的女學生的內心隱秘有興趣。但是實際上我寫日記的目的也根本與此無關。我喜歡寫,我只是想讓我的心靈徹底輕松一下。
“紙比人有耐心。”每當我在有些感傷的時候,雙手托著頭,不知道該干些什么的當兒,經常這樣想。一會兒我想留在家里,過一會兒又想出去,大多數時候我待在同一個角落里,坐在那兒胡思亂想。是啊,紙比人更有耐心!我并不打算在什么時候把這個裝訂好、有著“日記”這個響亮名字的本子給任何人看,至多是給朋友看,其他人可能不感興趣。我的全部思想都圍繞著日記轉的原因是:我沒有一個知心朋友!
我想詳細解釋一下,因為誰能理解,一個十三歲的女孩子為什么感覺這么孤單呢。這也是很奇怪的。我有親愛的雙親,一個十六歲的姐姐和加在一起大約三十個熟人或者可以叫作朋友的人。我有一大群崇拜者,他們一切都看我的眼色行事,甚至幾個小時拿著鏡子偷看,直到看到我的笑容。我有親戚,可愛的叔叔、嬸嬸,一個美滿的家,應該說我什么都不缺,除了朋友!我和我的許多熟人干的都是些沒意思的事,只是說說笑笑,談些日常話題。我沒有可能把自己坦露出來,我就好像被封閉起來似的。也許問題在于我缺乏足夠的自信,但是情形已經這樣了,盡管我也十分遺憾,但是我無法改變。
所以,我開始記日記。現在我長期以來想象有一個朋友的念頭進一步升華了,我不像其他人那樣,在日記里只記一些具體事實,而是把日記本身當成我的朋友,給這個朋友起名叫基蒂!
假如我就此開門見山地說,那就沒有人能懂我和基蒂的談話。因此我想講講我的情況,盡管我不愿意說。
我的父母結婚時,父親三十六歲,母親二十五歲。我的姐姐瑪戈是一九二六年在美茵河畔的法蘭克福出生的,接著我生于一九二九年六月十二日。作為猶太人,我們于一九三三年流亡荷蘭,父親在那里當了特拉維斯股份公司的經理。這家公司和柯倫公司有業務聯系,在同一棟大樓里。
我們的生活充滿動蕩,因為留在德國的家庭成員也沒有躲過納粹法律的迫害。在一九三八年大屠殺之后,我母親的兩個兄弟逃往美國。我的外祖母來到我們這里。當時她已經七十三歲了。一九四〇年后,好時光就更是一去不復返了。先是戰爭,然后是投降,再后是德國人入侵。如今苦難開始了。一個接一個的專制法律出臺,對猶太人尤為不利。猶太人必須佩戴有一顆星星的標志,必須交出自行車,不許再使用電動交通工具,汽車就更不用說了。猶太人只許在三點到五點之間——而且在猶太商店——買東西。晚上八點后他們不許再在街上行走,在這以后也不許出現在花園里或陽臺上。猶太人既不許進戲院也不許進電影院,其他的娛樂場所也不許涉足。他們也不被允許游泳、打網球和曲棍球,一概不許再做體育運動。猶太人不許再進入基督教堂,猶太孩子必須上猶太學校。如今我們就是在這么一大堆的禁令之下生活。約皮總是說:“我干什么都沒有信心了,因為我總害怕,那是被禁止的。”
這一年的一月,外祖母去世了。沒有人知道,我是多么愛她,她的去世使我多么難過。一九三四年我已經進了蒙臺梭利學校的幼兒園,后來也留在這個學校里。最后幾年校長K女士當了班主任。年底我們告別的時候,兩人都動情地流下了熱淚。瑪戈和我后來——自一九四一年起——進了猶太中學,她上四年級,我上一年級。
到目前為止,我們一家四口過得還好,我也在此一直待到今天這個日子。